Героним (Блаженный) Стридонский. Творения. І—ХѴІ. Киев 1893. (Б. Тв. св. О. и Уч. Ц. Зап., изд. при К.Д. Ак.)
Иосиф Флавий. Иудейские древности. Пер. с греческого Г.Г. Ген- келя. В двух томах. СПБ. 1900
М. Tullii Ciceronis opéra omnia quae extant. Ex vulgata Dion. Lambini recongition. Accesserunt praeterea Synopses generales et spéciales singulis libris adiectae: opéra et studio Dion. Gothofredi I.C. Sumptibus Francisci le Preux. 1954.
Aulu-Gelle. Oeuvres complétés. Traduction française de De Chaumont, Flambart et Buisson. Nouvelle édition, revue avec le plus grand soin par M. Charpentier et M. Blanchet. Tomes
II.
Lucien, de la traduction de N. Perrot, sr. D’Ablaucourt. Avec de Remargues sur la Traduction. Nouvelle Edittione revue et corrigée. 2 tomes. A. Amsterdam 1709.
Caii Plinii Secundi historiae naturalis libri XXXVII. Quos recensuit et edidit Gabri et Brotier. Parisiis 1779.
Suidae Lexicon ex recognitione Immanuelis Bekkeri. Berolini. 1854.
Tacite. Oeuvres complétés, traduites en français avec une introductionet des notes par J.L. Burnouf. P. 1859.
Творения Тертуллиана, христианского писателя в конце второго и в начале третьего века. Четыре части. Перевод Е. Карне- ева. СПБ. 1847.
Petrone. Le Satyricon. Traduction de Laurent Tailhade. P. 1902.
Petrone. Oeuvres complétés avec la traduction française de la collection Panckoucke par M. Heguin de Guerle et precedees de Recherches sceptiques sur le Satyricon et son auteur par LN.M. de Guerle. Nouvelle ed. P.
Plaute. (Theatre complet des Latins, par J.B. Levee et par l’abbe Le Monnier.) Tomes I—VIL
T. Макций Плавт. Казина. Комедия. С латинского Н.П. Котелов. СПБ. 1896.
Ориген. Творения, Изд. Казанской Дух. Ак. Выпуск I. О началах.
(С введением и примечаниями.) Казань 1899.
Plutarchi. Chaeronensis quae exstant omnia, cum latina interpretatione Hermanni Cruserii, Guliemi Xylandri et doctorum virorum notis. Francofurti, apud Andreae Wecheli heredes, Claudium Marnium et Joannem Aubrium, 1599. Pierre Bayle. Dictionnaire historique et critique. 4 tomes. Amsterdam 1740.
E.Q. Visconti. L’Iconographie grecque e romaine. P. 1811—1817.
Bouillet. Dictionnaire universel d’histoire et de géographie. 5-me
ed. P. 1847.
Antony Rich. Dictionnaire des antiquités romaines et gracques.
Traduit de l’anglais sous la direction de M. Cheruel. P, 186L R. Cagnat e G. Goyau. Lexique des Antiquités Romaines. 2-me ed. P. 1896.
Horace. Oeuvres complétés. Traduction de la collection Panckoucke. Nouv. ed. revue par M. Félix Lemaistre et precedee d’une etude sur Horace par M.H. Rigault. Paris 1883.
Л. Аннэй Сенека. Сатира на смерть императора Клавдия. (ЛлохоАсжиггсот£). С латинского перевел В. Алексеев. СПБ.
1891.
L. Annaei Senecae philosophi opéra omnia. Accessita viris doctis ad Senecam an notatorum delectus. Lipsiae apud Thomam Fritsch. 1702.
Seneque le Philosophe. Oeuvres complétés avec la traduction française de la collection Panckoucke. Nouvelle édition très soigneusement revue par M. Charpentier et M. Félix Lemaistre. Tomes I—IV. P. 1860.
Гомер. Илиада. Пер. Н.И. Гнедича, редижированный Н.И. Пономаревым. Издание второе. СПБ. 1892.
Гомер. Илиада. Перевод Н.М. Минского. Издание второе. СПБ. 1909.
Hesiode, Hymnes Orphiques. Theocrite, Bion, Moskhos, Tyrtee, Odes Anacreontiques, Traduction nouvelle par Leconte de Lisle. P. 1869.
Astronomicon di Marco Manilio. Tradotto da A, Covino. Torino 1895. Collection des auteurs latins avec la traduction en français, publies sous la direction de M. Nisard.
Tacite. Oeuvres complétés. P. 1850.
IL Les agronomes latins:
Caton, Varron, Columelle, Palladius. P. 1864.
Ovide. Oeuvres complétés. P. 1869.
Lucain, Silius Italicus, Claudien. Oeuvres complétés. P. 1837.
Horace, Juvenal, Perse, Sulpicia, Turnus, Catulle, Properce,
Gallus, Maximien, Tibulle, Phedre, Syrus. Oeuvres complétés.
Salluste, Jules César, P. Velleius Patereulus et A. Florus, Oeuvres complétés. P. 1843.
Valere Maxime traduit du latin par Rene Binet. P. An IV de la Republique Française.
M.V. Martiali Epigrammata. M.B. Марциала Эпиграммы в переводе и с объяснениями А. Фета. 2 части. М. 1891.
Catulle, Tibulle et Properce. Traduction de la collection Panckoucke par Mm. Heguin de Guerle, A. Valatour et J. Genoille. Nouv. Ed. revue par M.A. Valatour. P. 1860.
Стихотворения Катулла в переводе и с объяснениями А. Фета. М. 1886.
Apulee. Oeuvres complétés, traduites en français par Victor Botolaud. Nouv. Ed. 2 tomes. P. 1891.
Золотой осел. Сочинение Луция Апулея. Перевод с латинского Е.И. Кострова. М. 1870.
География Страбона в семнадцати книгах. Перевод с греческого с предисловием и указателем Ф.М. Мищенка. М. 1879. Nouveau Dictionnaire Historique ou Histoire Abregee de tous les Hommes qui se sont fait un nom etc. Par une Société de Gens- de-Lettres. Quatrième Edition. Tome I—IX.
несущий на себе Великую Блудницу
Рисунок из рукописного латинского комментария на Апокалипсис XII века, приписываемого св. Беату, испанскому монаху бенедиктинского ордена, аббату монастыря Валь-Габадо в Астурии. Найден в библиотеке графа д'Альтамира и описан А. Башеленом.
Закон Корнелия Суллы, по которому убийца ссылался на остров, а имение его конфисковалось.
Guglielmo Ferrero, «Grandezza е Decadenza di Roma», volumi I—V.
Sestertius, сестерций, римская монета, равная 2,5 ассам или 0,25 денария, — единица сестерциального счета (ratio sestertiaria). Стоимость ее на современные деньги определяется очень различно.
Bouche Leclereq, Cagnat et Goyau: республик, серебряный сест. - 25,3 сант.; императ. желтой меди сост. — 26,8 сант.
Lubker 17,54 пфеннига - 21,92 сант.
Antony Rich: «немного более двух су», т.е. свыше 10 сант.
Adam: 19,305 сант.
Dureau de la Malle: 19,5 сант.
Hultsch и Marquardt: в эпоху республ. серебряной валюты — 17 пфен. - 21,25 сант.; по императ. золотой валюте — 22 пфен. - 27,5 сант.
Вообще же, в круглом счете, Марквардт принимает сестерций в 20 пф. - 25 сант. Я буду пользоваться этим счетом, так как 20 пф. - 25 сант. - ⅟₄ франка ⅟₁₆ золотого рубля - 6⅟₄ золот. коп. - приблизительно 10 копейкам современного серебряного курса (9,47).
Sestertius (semis tertius) — прилагательное, обращенное в существительное из определения к nummus, денежный знак. Во множественном числе, до тысячи, имеет именительный падеж sestertii; сто сестерциев — centum sestertii. Но тысяча сестерциев — sestertium, существ, среднего рода, возникшее из определения к pondus, металлический вес. Оно образует как бы новую высшую монетную единицу для дальнейшего счета. Во множеств, числе имеет имен, падеж sestertia, откуда взялась и неправильная, но часто употребительная русская форма женск. рода — сестерция, -ии; мн.: сестерции, -ий. Bina sestertia — две тысячи сестерциев. Родительный падеж множественного числа sestertium образует сходно с именительным единственного: sestertium. Предшествуемыйкратнымичислительныминаречиями: bis, ter, quater ит.д., этотродительныйпадежпредполагаетопущениеcentena milia, тоестьведетсчетнасотнитысяч: quinqules sestertium - quinqules centena milia sestertium - 500.000 сестерциев; decies - миллион; centies - десятьмиллионов; milies — стомиллионов; bis milies — двестимиллионовит.д.